X-Git-Url: https://svn.cri.ensmp.fr/git/Plinn.git/blobdiff_plain/6a89240a614c8f9654ea91b0614170e6cab59ac7..aefda44ab040aa30d29723ff652cb264c53eeb26:/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po?ds=sidebyside diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po index e3576be..4000686 100755 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n" -"POT-Creation-Date: Mon Jul 29 14:16:13 2013\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-29 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: Thu Aug 1 14:40:48 2013\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:42+0200\n" "Last-Translator: Benoît PIN\n" "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n" "Language: \n" @@ -33,22 +33,28 @@ msgid "%s's front page" msgstr "Page d'accueil de %s" #: n/RegistrationTool.py:217 +msgid "How to reset your password on the %s website" +msgstr "Comment réinitialiser votre mot de passe sur le site %s" + +#: n/RegistrationTool.py:232 +msgid "Unknown user name. Please retry." +msgstr "Nom d'utilisateur inconnu. Veuillez réessayer." + +#: n/RegistrationTool.py:247 msgid "Invalid reset password request." msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe invalide." -#: n/RegistrationTool.py:222 -msgid "Invalid userid." -msgstr "Login invalide." - -#: n/RegistrationTool.py:226 +#: n/RegistrationTool.py:253 msgid "Your reset password request has expired. You can ask a new one." -msgstr "Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré. Vous pouvez en demander une nouvelle." +msgstr "" +"Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré. Vous pouvez en " +"demander une nouvelle." -#: n/RegistrationTool.py:235 +#: n/RegistrationTool.py:262 msgid "Password successfully resetted." msgstr "Mot de passe correctement réinitialisé." -#: n/RegistrationTool.py:237 +#: n/RegistrationTool.py:264 msgid "\"%s\" username not found." msgstr "Nom : « %s » non trouvé." @@ -575,6 +581,7 @@ msgstr "Corps" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:82 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:77 n/skins/generic/gruf_macros.pt:410 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:32 n/skins/generic/header_widgets.pt:173 +#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:39 #: n/skins/generic/send_email_form.pt:79 msgid "Validate" msgstr "Valider" @@ -847,10 +854,12 @@ msgid "Given Name" msgstr "Prénom" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:268 n/skins/generic/gruf_macros.pt:390 +#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:25 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:274 n/skins/generic/gruf_macros.pt:396 +#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:31 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" @@ -1026,6 +1035,44 @@ msgstr "Coller" msgid "Exit boxes editing" msgstr "Quitter l'édition des boîtes" +#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:4 +msgid "Hi %(fullName)s," +msgstr "Bonjour %(fullName)s," + +#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:6 +msgid "You have asked to change your password." +msgstr "Vous avez demandé de changer de mot de passe." + +#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:8 +msgid "" +"To get back into your account on the %(siteName)s website, you'll need to " +"create a new password." +msgstr "" +"Pour accéder à nouveau à votre compte sur le site %(siteName)s, vous devez " +"créer un nouveau mot de passe." + +#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:9 +msgid "It's easy:" +msgstr "Rien de plus simple :" + +#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:10 +msgid "Click the link below to open a browser window." +msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour ouvrir une fenêtre de navigateur." + +#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:11 +msgid "Fill the form with your new password." +msgstr "Remplissez le formulaire avec votre nouveau mot de passe." + +#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:13 +msgid "Password resetting" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe" + +#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:18 +msgid "Please enter a new password and clic on \"Validate\" button." +msgstr "" +"Veuillez entrer un nouveau mot de passe puis cliquer sur le bouton " +"« Valider »." + #: n/skins/generic/pending_members.pt:9 msgid "Review members registration" msgstr "Modérer l'inscription des membres" @@ -1093,24 +1140,35 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:11 +#: n/skins/generic/request_password_reset_form.py:12 +msgid "Request for resetting password sent to your contact email." +msgstr "" +"Requête pour réinitialisation de mot de passe envoyée à votre adresse email " +"de contact." + +#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:11 msgid "Password reset" msgstr "Réinitialisation de mot de passe" -#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:12 +#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:12 msgid "" "Enter your username below and click on the \"Send\" button. You will receive " "an email with a link to reset your password." -msgstr "Entrez votre login ci-dessous et cliquez sur « Envoyer ». Vous recevrez un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe." +msgstr "" +"Entrez votre login ci-dessous et cliquez sur « Envoyer ». Vous recevrez un " +"email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe." -#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:18 +#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:18 msgid "" "If this will not work for you (for example, if you forget your username or " "didn't enter your email address) send email to ${admin_email}." -msgstr "Si cela ne marche pas dans votre cas (par exemple si vous avez oublié votre login ou si vous n'aviez pas entré une adresse email), vous pouvez envoyer un email à ${admin_email}." +msgstr "" +"Si cela ne marche pas dans votre cas (par exemple si vous avez oublié votre " +"login ou si vous n'aviez pas entré une adresse email), vous pouvez envoyer " +"un email à ${admin_email}." #. Default: "Send" -#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:25 +#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:25 msgid " Send " msgstr " Envoyer " @@ -2171,6 +2229,26 @@ msgstr "Cc" msgid "mail_bcc" msgstr "Cci" +#~ msgid "— Click the link below to open a browser window." +#~ msgstr "" +#~ "— Cliquez sur le lien ci-dessous pour ouvrir une fenêtre de navigateur." + +#~ msgid "— Fill the form with your new password." +#~ msgstr "— Remplissez le formulaire avec votre nouveau mot de passe." + +#~ msgid "Hi ${fullname}," +#~ msgstr "Bonjour ${fullname}," + +#~ msgid "" +#~ "To get back into your account on the ${siteName} website, you'll need to " +#~ "create a new password." +#~ msgstr "" +#~ "Pour accéder à nouveau à votre compte sur le site ${siteName}, vous devez " +#~ "créer un nouveau mot de passe." + +#~ msgid "Invalid userid." +#~ msgstr "Login invalide." + #~ msgid "List" #~ msgstr "Lister"