X-Git-Url: https://svn.cri.ensmp.fr/git/Portfolio.git/blobdiff_plain/cae5c6e0cfbb0fcb3181a95f83c839e8a30f146e..f7e548f8e74520f1ff8b9ad72ff40ed0d4126773:/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po index 64cda42..edfe697 100644 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n" -"POT-Creation-Date: Sat Jul 5 14:18:53 2014\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 5 00:23:02 2014\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-05 00:24+0200\n" "Last-Translator: Benoît PIN\n" "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n" "Language: \n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "This %s is already in the selection." msgstr "Cette %s est déjà dans la sélection." # from portfolio-manual -#: o/skins/get_slide_buyable_items.pt:21 o/skins/photo_layout_macros.pt:52 -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:55 o/skins/photo_view.pt:91 +#: o/skins/get_slide_buyable_items.pt:21 o/skins/photo_layout_macros.pt:51 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:54 o/skins/photo_view.pt:91 #: o/skins/photo_view.pt:94 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" @@ -97,6 +97,18 @@ msgstr "Vous devez entrer un titre." msgid "Lightbox created." msgstr "Table lumineuse créée." +#: o/skins/lightbox_view.py:51 +msgid "Photo removed." +msgstr "Photo retirée." + +#: o/skins/lightbox_view.py:53 +msgid "Removed photos." +msgstr "Photos retirées." + +#: o/skins/lightbox_view.py:55 +msgid "Nothing to remove." +msgstr "Rien à retirer." + #. Default: "" #: o/skins/lightbox_view_template.pt:19 msgid "lightbox_selected_explanations" @@ -104,7 +116,12 @@ msgstr "" "Cette table lumineuse est sélectionnée : les images que vous sélectionnerez " "à présent seront automatiquement sauvegardées à cet endroit." -#: o/skins/lightbox_view_template.pt:22 o/skins/selection_view_template.pt:20 +#: o/skins/lightbox_view_template.pt:24 o/skins/my_cart_template.pt:59 +#: o/skins/portfolio_view.pt:88 o/skins/selection_view_template.pt:31 +msgid "delete" +msgstr "supprimer" + +#: o/skins/lightbox_view_template.pt:31 o/skins/selection_view_template.pt:20 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" @@ -124,7 +141,7 @@ msgstr "Livraison >>" msgid "No more available copy of this photo and in this size." msgstr "Plus aucun tirage disponible pour cette photo à ce format." -#: o/skins/my_cart.py:138 o/skins/my_cart_template.pt:113 +#: o/skins/my_cart.py:144 o/skins/my_cart_template.pt:118 msgid "My cart" msgstr "Mon panier" @@ -148,10 +165,6 @@ msgstr "Prix (TTC)" msgid "refresh amount" msgstr "actualiser le montant" -#: o/skins/my_cart_template.pt:59 o/skins/portfolio_view.pt:71 -msgid "delete" -msgstr "supprimer" - #: o/skins/my_cart_template.pt:69 msgid "Prints" msgstr "Tirages" @@ -160,19 +173,23 @@ msgstr "Tirages" msgid "Total" msgstr "Total" -#: o/skins/my_cart_template.pt:80 o/skins/sell_macros.pt:16 +#: o/skins/my_cart_template.pt:80 +msgid "Discount" +msgstr "Remise" + +#: o/skins/my_cart_template.pt:85 o/skins/sell_macros.pt:16 msgid "Shipping" msgstr "Livraison" -#: o/skins/my_cart_template.pt:85 +#: o/skins/my_cart_template.pt:90 msgid "VAT" msgstr "TVA" -#: o/skins/my_cart_template.pt:90 +#: o/skins/my_cart_template.pt:95 msgid "Total amount to pay" msgstr "Montant total à payer" -#: o/skins/my_cart_template.pt:114 +#: o/skins/my_cart_template.pt:119 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Votre panier est actuellement vide." @@ -201,25 +218,25 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" # from portfolio-manual -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:33 o/skins/photo_layout_macros.pt:36 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:32 o/skins/photo_layout_macros.pt:35 msgid "Add to selection" msgstr "Ajouter à la sélection" # from portfolio-manual -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:42 o/skins/photo_layout_macros.pt:45 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:41 o/skins/photo_layout_macros.pt:44 msgid "Remove to selection" msgstr "Retirer de la sélection" -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:61 o/skins/photo_layout_macros.pt:64 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:60 o/skins/photo_layout_macros.pt:63 #: o/skins/portfolio_presentation_template.pt:47 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:79 o/skins/photo_layout_macros.pt:82 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:78 o/skins/photo_layout_macros.pt:81 msgid "Hide for anonymous" msgstr "Masquer pour les anonymes" -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:92 o/skins/photo_layout_macros.pt:95 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:91 o/skins/photo_layout_macros.pt:94 msgid "Show for anonymous" msgstr "Montrer aux anonymes" @@ -279,15 +296,15 @@ msgstr "référence :" msgid "download picture" msgstr "télécharger l'image" -#: o/skins/portfolio_edit_form.py:13 +#: o/skins/portfolio_edit_form.py:17 msgid "Photo deleted." msgstr "Photo supprimée." -#: o/skins/portfolio_edit_form.py:15 +#: o/skins/portfolio_edit_form.py:19 msgid "Deleted photos." msgstr "Photos supprimées." -#: o/skins/portfolio_edit_form.py:18 +#: o/skins/portfolio_edit_form.py:22 msgid "Nothing to delete." msgstr "Rien à supprimer." @@ -295,6 +312,22 @@ msgstr "Rien à supprimer." msgid "Delete presentation" msgstr "Supprimer la présentation" +#: o/skins/portfolio_view.pt:74 +msgid "sorting:" +msgstr "tri :" + +#: o/skins/portfolio_view.pt:77 +msgid "manual" +msgstr "manuel" + +#: o/skins/portfolio_view.pt:79 +msgid "shooting" +msgstr "prise de vue" + +#: o/skins/portfolio_view.pt:81 +msgid "modification" +msgstr "modification" + #: o/skins/save_as_lightbox_template.pt:12 msgid "Save current selection as lightbox" msgstr "Enregistrer la sélection dans une table lumineuse" @@ -303,9 +336,21 @@ msgstr "Enregistrer la sélection dans une table lumineuse" msgid "Description" msgstr "Description" -#: o/skins/selection_view.py:64 o/skins/selection_view.py:66 -#: o/skins/selection_view_template.pt:18 o/skins/selectioncontext.py:115 -#: o/skins/selectioncontext.py:117 +#: o/skins/selection_view.py:56 +msgid "Photo deselected." +msgstr "Photo désélectionnée." + +#: o/skins/selection_view.py:58 +msgid "Deselected photos." +msgstr "Photos désélectionnées." + +#: o/skins/selection_view.py:60 +msgid "Nothing to deselect." +msgstr "Rien à désélectionner." + +#: o/skins/selection_view.py:70 o/skins/selection_view.py:72 +#: o/skins/selection_view_template.pt:18 o/skins/selectioncontext.py:116 +#: o/skins/selectioncontext.py:118 msgid "My selection" msgstr "Ma sélection" @@ -313,20 +358,20 @@ msgstr "Ma sélection" msgid "You are editing this ligthbox:" msgstr "Vous éditez cette table lumineuse :" -#: o/skins/selection_view_template.pt:30 +#: o/skins/selection_view_template.pt:42 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: o/skins/selection_view_template.pt:33 +#: o/skins/selection_view_template.pt:45 msgid "${please_login} if you want to save this selection." msgstr "Si vous souhaiter enregistrer cette sélection, ${please_login}" #. Default: "Please log in" -#: o/skins/selection_view_template.pt:34 +#: o/skins/selection_view_template.pt:46 msgid "login_to_save_seletion" msgstr "veuillez vous connecter." -#: o/skins/selection_view_template.pt:38 +#: o/skins/selection_view_template.pt:50 msgid "Empty selection." msgstr "Sélection vide."