X-Git-Url: https://svn.cri.ensmp.fr/git/photoprint.git/blobdiff_plain/077104edcbc86919b1ba1bf6318e88201614faa4..refs/heads/zope-2.13:/locales/fr/LC_MESSAGES/photoprint.po?ds=inline diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/photoprint.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/photoprint.po index 3fc5946..b442ec6 100644 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/photoprint.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/photoprint.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n" -"POT-Creation-Date: Mon Sep 1 20:58:12 2014\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 5 00:21:28 2014\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-05 00:22+0200\n" "Last-Translator: Benoît PIN\n" "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n" "Language: \n" @@ -40,45 +40,45 @@ msgstr "Cliquez sur le bouton pour vous connecter immédiatement." msgid "Log in" msgstr "Connexion" -#: t/skins/customer_add_control.py:19 +#: t/skins/customer_add_control.py:21 msgid "Please enter a given name." msgstr "Veuillez entrer un prénom." -#: t/skins/customer_add_control.py:20 +#: t/skins/customer_add_control.py:22 msgid "Please enter a name." msgstr "Veuillez entrer un nom." -#: t/skins/customer_add_control.py:21 +#: t/skins/customer_add_control.py:23 msgid "Please enter an email." msgstr "Veuillez entrer un email." -#: t/skins/customer_add_control.py:22 +#: t/skins/customer_add_control.py:24 msgid "Please enter a member id." msgstr "Veuillez entrer un login." -#: t/skins/customer_add_control.py:23 +#: t/skins/customer_add_control.py:25 msgid "Please enter a billing address." msgstr "Veuillez entrer une addresse de facturation." -#: t/skins/customer_add_control.py:24 +#: t/skins/customer_add_control.py:26 msgid "Please enter a city." msgstr "Veuillez entrer une ville." -#: t/skins/customer_add_control.py:25 +#: t/skins/customer_add_control.py:27 msgid "Please enter zip code." msgstr "Veuillez entrer un code postal." -#: t/skins/customer_add_control.py:26 +#: t/skins/customer_add_control.py:28 msgid "Please enter a country." msgstr "Veuillez entrer un pays." -#: t/skins/customer_add_control.py:27 +#: t/skins/customer_add_control.py:29 msgid "Please enter a phone." msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone." -#: t/skins/customer_add_control.py:28 -msgid "Please accept general conditions of sales." -msgstr "Veuillez accepter les conditions générales des ventes." +#: t/skins/customer_add_control.py:56 +msgid "Wrong private collection credentials." +msgstr "Identifiant ou mot de passe de collection privée incorrect." #: t/skins/customer_join_template.pt:11 msgid "New customer account" @@ -104,59 +104,67 @@ msgstr "E-mail" msgid "Member ID" msgstr "Login" -#: t/skins/customer_join_template.pt:48 t/skins/customer_login_form.pt:45 +#: t/skins/customer_join_template.pt:45 +msgid "" +"Your login must starts with a letter, followed only by
letters, " +"numbers or _ (underscore).
No accent, nopunctuation or special chars." +"
Those restrictions are only for this login field." +msgstr "" +"Votre login doit commencer par une lettre, suivi par des lettres,
\n" +"des chiffres ou _ (underscore). Pas d'accent, pas de ponctuation, pas de
\n" +"caractères spéciaux. Ces restrictions ne s'appliquent qu'à ce champ." + +#: t/skins/customer_join_template.pt:56 t/skins/customer_login_form.pt:45 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: t/skins/customer_join_template.pt:54 +#: t/skins/customer_join_template.pt:62 msgid "Password (confirm)" msgstr "Mot de passe (confirmation)" -#: t/skins/customer_join_template.pt:60 -msgid "Mail Password?" -msgstr "Envoyer le mot de passe ?" +#: t/skins/customer_join_template.pt:73 +msgid "Access to private Images" +msgstr "Accès à des images privées" -#: t/skins/customer_join_template.pt:64 -msgid "Check this box to have the password mailed." -msgstr "Cochez cette case afin que votre mot de passe vous soit envoyé par mail." +#: t/skins/customer_join_template.pt:75 +msgid "Please enter the access code to view / purchase private images." +msgstr "" +"Veuillez entrer le code d'accès pour voir / acheter des images privées." -#: t/skins/customer_join_template.pt:102 t/skins/personalize_form.pt:46 +#: t/skins/customer_join_template.pt:104 t/skins/personalize_form.pt:46 msgid "Billing informations" msgstr "Informations de facturation" -#: t/skins/customer_join_template.pt:106 t/skins/order_view_template.pt:35 +#: t/skins/customer_join_template.pt:108 t/skins/order_view_template.pt:35 #: t/skins/order_view_template.pt:60 t/skins/personalize_form.pt:50 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: t/skins/customer_join_template.pt:113 t/skins/order_view_template.pt:39 +#: t/skins/customer_join_template.pt:115 t/skins/order_view_template.pt:39 #: t/skins/order_view_template.pt:64 t/skins/personalize_form.pt:57 msgid "City" msgstr "Ville" -#: t/skins/customer_join_template.pt:119 t/skins/order_view_template.pt:43 +#: t/skins/customer_join_template.pt:121 t/skins/order_view_template.pt:43 #: t/skins/order_view_template.pt:68 t/skins/personalize_form.pt:63 msgid "Zip code" msgstr "Code postal" -#: t/skins/customer_join_template.pt:125 t/skins/order_view_template.pt:47 +#: t/skins/customer_join_template.pt:127 t/skins/order_view_template.pt:47 #: t/skins/order_view_template.pt:72 t/skins/personalize_form.pt:69 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: t/skins/customer_join_template.pt:135 t/skins/personalize_form.pt:79 +#: t/skins/customer_join_template.pt:137 t/skins/personalize_form.pt:79 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: t/skins/customer_join_template.pt:144 -msgid "I accept general conditions of sales" -msgstr "" - -#: t/skins/customer_join_template.pt:152 +#: t/skins/customer_join_template.pt:147 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "S'enregistrer" -#: t/skins/customer_join_template.pt:153 +#: t/skins/customer_join_template.pt:148 #: t/skins/photoprint_templates_edit_template.pt:142 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -223,7 +231,7 @@ msgstr "" "visite." #: t/skins/my_orders.py:17 t/skins/order_list.py:14 -#: t/skins/order_view_template.pt:181 +#: t/skins/order_view_template.pt:185 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -253,7 +261,7 @@ msgstr "Mes commandes" #: t/skins/order_list_template.pt:37 t/skins/order_list_template.pt:50 #: t/skins/order_manual_payment_form.pt:19 #: t/skins/order_notify_done_form.pt:19 t/skins/order_notify_sent_form.pt:19 -#: t/skins/order_view_template.pt:86 t/skins/order_view_template.pt:191 +#: t/skins/order_view_template.pt:86 t/skins/order_view_template.pt:195 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" @@ -405,7 +413,7 @@ msgstr "Commande N° ${order_number}" msgid "Billing" msgstr "Facturation" -#: t/skins/order_view_template.pt:53 t/skins/order_view_template.pt:133 +#: t/skins/order_view_template.pt:53 t/skins/order_view_template.pt:137 msgid "Shipping" msgstr "Livraison" @@ -435,23 +443,27 @@ msgstr "Montant (TTC)" msgid "image removed" msgstr "image supprimée" -#: t/skins/order_view_template.pt:137 +#: t/skins/order_view_template.pt:133 +msgid "Discount" +msgstr "Remise" + +#: t/skins/order_view_template.pt:141 msgid "VAT" msgstr "TVA" -#: t/skins/order_view_template.pt:141 +#: t/skins/order_view_template.pt:145 msgid "Total amount to pay" msgstr "Montant total à payer" -#: t/skins/order_view_template.pt:151 +#: t/skins/order_view_template.pt:155 msgid "Pay with PayPal:" msgstr "Payer avec PayPal :" -#: t/skins/order_view_template.pt:152 t/skins/order_view_template.pt:154 +#: t/skins/order_view_template.pt:156 t/skins/order_view_template.pt:158 msgid "Pay with PayPal" msgstr "Payer avec PayPal" -#: t/skins/order_view_template.pt:164 +#: t/skins/order_view_template.pt:168 msgid "" "Please check the preceding table and proceed to payment. By clicking on the " "PayPal button, you will temporarily leave the site: you will be redirected " @@ -472,15 +484,15 @@ msgstr "" "vous pourrez, à votre convenance, payer par virement PayPal ou par carte " "bancaire." -#: t/skins/order_view_template.pt:176 +#: t/skins/order_view_template.pt:180 msgid "Order processing history" msgstr "Historique du traitement de la commande" -#: t/skins/order_view_template.pt:182 +#: t/skins/order_view_template.pt:186 msgid "Actor" msgstr "Acteur" -#: t/skins/order_view_template.pt:183 +#: t/skins/order_view_template.pt:187 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -508,6 +520,10 @@ msgstr "Adresse e-mail" msgid "Change" msgstr "Modifier" +#: t/skins/photoprint_order_cancel.py:5 +msgid "Your payment has been canceled. You can retry later." +msgstr "Votre paiement a été annulé. Vous pouvez réessayer plus tard." + #: t/skins/photoprint_order_confirm.py:7 msgid "Your payment has been accepted by PayPal." msgstr "Votre paiement a été accepté par PayPal." @@ -618,6 +634,18 @@ msgstr "Vous devez saisir une valeur numérique pour le prix." msgid "You must enter a numeric value for the VAT rate." msgstr "Vous devez saisir une valeur numérique pour la TVA (pourcentage)." +#: t/utils.py:53 +msgid "Wrong private collection identifier." +msgstr "Identifiant de collection privée incorrect." + +#: t/utils.py:56 +msgid "Collection's password does not match confirmation." +msgstr "Le mot de passe de collection et sa confirmation sont différents." + +#: t/utils.py:60 +msgid "Wrong collection's password." +msgstr "Mot de passe de collection incorrect." + msgid "Your payment is complete." msgstr "Votre paiement a été accepté." @@ -705,6 +733,19 @@ msgstr "[%s] expédition de la commande %s" msgid "paypal_pay" msgstr "Paiement PayPal" +#~ msgid "Please accept general conditions of sales." +#~ msgstr "Veuillez accepter les conditions générales des ventes." + +#~ msgid "Mail Password?" +#~ msgstr "Envoyer le mot de passe ?" + +#~ msgid "Check this box to have the password mailed." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette case afin que votre mot de passe vous soit envoyé par mail." + +#~ msgid "I accept general conditions of sales" +#~ msgstr "J'accepte les conditions générales des ventes" + #~ msgid "Use one of these button to pay:" #~ msgstr "Utilisez un de ces bouton pour payer :"